“中国加油”与“风月同天”都是最美的语言

  • 日期:02-24
  • 点击:(738)


最近,“山和水是异邦的,风和月亮是同一天”这句话引起了轩然大波。

日本朋友捐赠的几批防疫物资附有长短古诗词:“青山如雨云,明月何曾两山?”“辽河积雪融化,富山百花盛开;有着相同的氛围和分支,我们期待着春天的到来,还有“没有衣服,孩子们穿着相同的衣服”等等。其中,“外国山水,风与月同一天”因其精致和意义而在互联网上流行,令中国网民惊叹不已。

我在我的朋友圈里看到了八个字“山川是异乡,风和月是同一天”。那是一篇关于“为什么别人写‘月亮和风在同一天’,而你只喊‘武汉加油’”的文章,引用经文来解释“外国山水,月亮和风在同一天”的因果,指出“武汉加油”和“中国加油”太直白肤浅,缺乏文化底蕴。乍一看,作者的知识、日本朋友的祝福和宽慰以及中国诗歌的魅力给我留下了深刻的印象,并对文章给予了高度赞扬。但是稍微沉吟一下,还是隐约觉得哪里有问题。

很快,有人表达了困惑和愤怒。武汉的一家媒体发表文章说,“我更想听到武汉加油,而不是‘同一天,同一个风和月亮’”,认为这个词越简单,它就越强大。这一理论遭到一些网民的反驳和嘲笑。媒体也意识到了他们的错误,并很快删除了这篇文章。

我理解作者的愤怒:无数人冒着生命危险抗击病毒,但你仍在玩弄辞藻,谈论浪漫?他还贬低“武汉加油”和那些喊口号的人,称其毫无价值。这种“语言形式主义”(作者的语言)让人愤怒。事实上,他不自觉地陷入了原文中的“陷坑”,即把“武汉加油”与“枫叶通天”相提并论是错误的。

“山川是异乡,风和月是同一天”取自古诗,是文学作品,讲究结构和修辞;“武汉加油”是口号和口号,强调的是像口语一样直截了当,容易理解,老少皆宜的咸宜外国的山川、风和月亮在同一天“表达了我们的邻居给我们的安慰和支持,我们相隔一条水在困难的情况下。诗歌给人勇气去面对理想”,自然感动人。在这场与疾病的斗争中,像“加油武汉”和“加油中国”这样的口号被男人、女人和儿童所理解,它们有直接触及心灵和鼓舞士气的力量。两者的主体、受众和功能明显不同,各有优势。为什么我们要一起比较和评价它们?

春节笼罩在阴霾之中,但已经举行了五届的央视“诗歌大赛”照常进行。从第一个惊艳亮相的六岁男孩到在三场比赛中获得冠军的彭敏,诗歌让这成为了一个亮点。”醉于刀光剑影,梦回牛角营,黄沙披金甲,不破楼兰不归。舞台上的参赛者竞争激烈。幕后与流行病作斗争的人们从大量古代诗歌中汲取营养。中国传统文化给了中国人民战胜逆境的力量。

事实上,即使是中国古代诗歌也是丰富多彩的,包括需要反复回忆的优雅,以及用近乎白话的方式直接表达自己的情感。例如,它们都描述了风和雨的起伏。他们优雅而克制,比如“知道你应该是绿色、肥胖、红色还是苗条”。他们受到人们的赞扬,而且直截了当,比如“但是现在我记得那个夜晚,那个暴风雨,我想知道有多少花被折断了”。他们还被排在古代诗歌流通榜的首位。“我的床脚下也有这么明亮的一线光,会不会已经下过霜了?抬起头来看,我发现那是月光,又沉了回去,我突然想到了家”。这首古老的“白话”诗打动了中国人的心

最后,我想向大家揭示一个“谜”。在日本捐赠材料的另一面,标有“外国山水,同一天风和月”。上面还写着“中国加油”。我不知道那些被这场争论弄得面红耳赤的人是否在开怀大笑。

我希望我能活很长时间,快乐很长时间。

不管用什么样的词,善良美丽的心是美妙的,无法被区分。平等、宽容、友谊和互助的人性之光冲破阴霾,是人类战胜一切困难的共同依靠。

作者:汉斯

-